‘Need’ and ‘dare’ are two verbs you need to know. But how do you use them correctly? We’ll explain how on this episode of Aprender Ingles con Reza y Craig
An email from Marcelo Fernandez from Argentina
Dear Craig and Reza
Not only can I learn English in your podcast but Music as well!
It was wonderful. Thank you very much !
Yes ! “Mogollón” is very funny here to such an extent that a friend and I “nicknamed” a Spanish guy . (Did Mogollón call?)
Speaking about “lots of and heaps of”, I think in Buenos Aires you frequently hear UN MONTON DE o LLENO DE (sheh noh as in shed). You can also hear BOCHA DE but mostly among teenagers.
I wonder if you could speak about the auxiliary verbs need and dare (semi-modals?)(She need not wait any longer/How dare you say that?)
Maybe there is a podcast about them but I haven’t been able to listen to it yet.
With best wishes
Marcelo
Message from Maria in reply to our inglespodcast newsletter
Hello!
It’s a pleasure to hear (listen to) you and Reza in your Podcast.
My name is Maria de las Mercedes but all my friends and family call me “Marìa”.
I am from Argentina. I live in Rosario. It’s a beautiful and big city near Buenos Aires.
Lionel Messi was borned (born) here. Do you know Messi, don’t you? (Question tags episode 20)
I love English, my level is intermediate. I’ve been improving my skills for a year and a half. I am doing a lot of things…for example:
. reading books (Harry Potter and the cursed child)
. watching Netflix’s series without subtitles (The Bridge, The Black List, and The Crown)
and other ways…I discovered your post this week and I am enjoying your classes… Sadly, I couldn’t enter the chat because of the time difference (-4hs).
– Maria, We chat on the internet most weeks. Follow us on Twitter – @mansiontwit and Facebook – for details.
Thanks very much for your help.
Big hug and a kiss for both of you.
Marìa
Need
Need can be a main verb and a modal auxiliary verb.
Main verb: I need to improve my Spanish. / Do you need any help? / We don’t need any milk.
Everyone needs to feel loved.
As with other main verbs, add an ‘s’ for 3rd person singular positive form. He needs to know as soon as possible.
…and use ‘do’ ‘did’ and ‘does’ to make questions: Did you need to get up early today?
Need is followed by an infinitive.
Modal auxilliary ‘need’ is more common in British English and in the negative form.
You needn’t worry. / She needn’t book in advance.
As with other modal verbs, there’s no ‘s’ added for 3rd person singular negative and you make questions and negatives without the word ‘do’ – Need I pay to use the phone?
We use ‘need’ in the negative form mostly to indicate that there is no obligation or necessity to do something:
You needn’t take off your shoes. – You don’t need to take off your shoes.
Need can also be followed by a gerund when something needs doing – Your car needs cleaning (it needs to be cleaned). My flat needs painting.
Past use of ‘need’-
I didn’t need to buy milk as we had lots at home. So I spent the money on juice instead. (I didn’t buy more milk.) didn’t need to + infinitive
She needn’t have bought milk as we had lots of milk at home. (But she didn’t know that we had lots at home, so she (unnecessarily) bought more milk.)
needn’t have + past participle
Improve your speaking with an italki teacher
Dare
Dare (atreverse) , like need, can be an ordinary verb and a modal auxiliary verb.
As a normal verb, dare is followed by infinitive with ‘to’. Would you dare to eat cooked insects?
What wouldn’t you dare to eat?
You can omit the ‘to’: What would you not dare eat?
You can dare someone to do something.
I dare you to pick your nose live on this podcast!
When there’s a object pronoun, you cannot omit the ‘to’.
XI dare you pick your noseX
We don’t use infinitive with to after semi-modal dare in the expression ‘How dare you…….’ (Cómo te atreves)
How dare you pick your nose!
Not: XHow dare you to pick your noseX
Dare is used often in the negative in British English. “Don’t you dare touch that cake!” / “I didn’t dare tell her what I really thought of her.”
As a modal auxiliary verb, dare, like need, makes questions and negatives without ‘to’ – “I daren’t say what I think.” However, It’s more common to use other expressions to say the same thing.
“He’s afraid to say what he thinks.”
“How dare you speak to me like that!” / “How dare he criticize our podcast!”
I dare say (British English) = I think, probably or I suppose – “I dare say it’ll rain soon.”
Thank you Bellabisti for your email
Bella asks for more Spanish support when we speak.
Thank you for inviting me to participate in your free online conversation practice. I would like to do it but my pronunciation is bad and I feel embarrassed. I get nervous and I do not build sentences well. Something that does not happen to me when writing. (you have preparation and re-drafting time when writing, and you can re-read a text, but listening and speaking is more immediate).
Please send us feedback. We dare you:
1. What frightens you/makes you nervous or embarrassed about speaking English?
2. Can you think of a way or any situation in which you would feel comfortable about speaking online to practise English?
3. What would need to happen for you to jump in (lanzar) and speak English online? (if you knew the people or topic? if you could prepare before? etc)
4. What are your dreams about speaking English and what stops you from achieving this dream?
You can answer them by email or start speaking today and record your voice on speakpipe.
https://www.speakpipe.com/inglespodcast
Send us an email with a comment or question to [email protected] or [email protected].
If you would like more detailed shownotes, go to https://www.patreon.com/inglespodcast
Our lovely sponsors are:
Lara Arlem
Carlos Garrido
Zara Heath Picazo
Mamen
Juan Leyva Galera
Sara Jarabo
Corey Fineran
Manuel García Betegón
Jorge Jiménez
Raul Lopez
Rafael
Daniel Contreras Aladro
Manuel Tarazona
Mariel Riedemann
Maite Palacín Pérez
Lorena
Pedro Martinez
Ana Cherta
Maria Gervatti
We want thank Arminda from Madrid for continuing to transcribe transcriptions for you. There are now full transcriptions for episodes 131, 134, 135, 136 and 138
On next week’s episode: How to tell jokes in English
The music in this podcast is by Pitx. The track is called ‘See You Later’
Hello Craig and Reza !
This is Josep from Barcelona. After listening to your last podcast about “dare” and “need”, I’ve been doing some revision on the subject. 😉
I wanted to comment something on Bellabisti request. I quite disagree with him. (or her?) I think you use just the right amount of Spanish in your podcasts. You both translate occasionally what is needed, and that’s ok. I wouldn’t use more Spanish, since this is an ENGLISH podcast, listeners ought to get used to listen to ENGLISH, not Spanish. They can always refer to the transcriptions and look for the words in a dictionary. I would also strongly recommend Bellabisti to get rid of this “embarrassment” otherwise there won’t be any improvement on his ( her?) English.
So, in conclusion, under my humble point of view: No bigger amount of Spanish in your podcasts.
Sunny regards !!
Thanks for your feedback, Josep. I agree with you. Let’s keep Spanish down to a minimum and only use it to help clarify difficult grammar points and save time when explaining tricky vocabulary. There are online teachers who use more Spanish for lower levels. Here’s an example: https://www.youtube.com/channel/UCUAvkmbOFO7hjzWGMBevRfw
Absolutely!
By the way… Where can I find the “show notes” at englishpodcast.com ? Either I’m blind or stupid…
Just click on the title of each episode and they will appear. For example, here are the show notes from last Sunday: https://inglespodcast.com/2017/03/05/need-and-dare-airc145/
Hi Reza and Craig I send this messaje to agree with Josep about Spanish in your podcasts. I think you must speak Spanish as little as possible because day by day we improve in the best way.
Thanks for you effort and go on!
Yes, Manuel and Josep, you’re right. We should keep Spanish to a minimum in the podcast.