If you are a new listener to this award-winning podcast, welcome!
In this episode: Commonly mispronounced words
Listener Feedback: Juan Gabriel
1) ¿Por qué en la frase- ‘estos son vuestros vaqueros’ – are these your jeans? – se pone antes la palabra “are” que la de “these” por que seria ‘Son estos vuestros vaqueros’. Explicamelo por que el intercambio de palabras no me aclaro.
-Because the order in a question is: TO BE(Are) + SUBJECT (these) +…..?
2) Otra duda que tengo es el significado de “QUE” si es what por que en la frase ¡Que baratos¡ se escribe con that´s “that´s cheap” (OR “How cheap!”) ¿Que significado tiene la palabra ‘that´s’?
– It can be dangerous to try to translate directly from Spanish to English. In this example, the translation of ¡Qué barato! is “That’s cheap!” or “How cheap!”.
3) Otra duda de las que tengo es por que cuando le preguntas a alguien tienes que poner al principio “Do you”. Por ejemplo – “Do you work in an office?” ¿Que significado tienen las palabras “do you”?
– “Do you…” is used to indicate the question form in present simple.
Commonly mispronounced words
muscle – músculo (mussel – mejillón)
cupboard – armario
catastrophe – catástofe
apostrophe – apóstrofo
recipe – receta
receipt – recibo
niece – sobrina
nephew – sobrino
skiing – esquí
blouse – blusa
suit – traje (NOUN) or quedar bien/pegar (VERB)
necklace – collar
striped – rayado/a
goggles – gafas para nadar, gafas de protección
chef – jefe de cocina, cocinero profesional
toaster – tostador
Tuesday (martes) & Thursday (jueves)
Friday – viernes
script – guion
crisps – papas fritas (de bolsa)
wasps – avispas
would (modal auxiliary verb)
big – grande
bag – bolsa
pub
since – desde, desde entonces
though – aunque, sin embargo
through – a través de, altravesar
thorough – al fondo, riguroso/a
daughter – hija (TRANSLATE “Mi hija es médico” AND SAY IT OUT LOUD! – My daughter is a doctor)
chemist – farmacéutico, farmacéutica / chemistry – química
stomach – estómago
REZA’S FAVOURITE MISPRONUNCIATION BY SPANISH SPEAKERS = stomachache – dolor de estómago
knee – rodilla
friend – amigo/a
parents – padres
cousin – primo/a
hungry – tener hambre, hambriento/a (The word ‘hangry’, a mixture of hungry and angry, does exist in the urban dictionary)
phrasal verb – NOT “frazzle verb”!
Spain/Spanish
stop – parar, terminar, detenerse, dejar de
honest – sincero/a, honesto/a
hotel
Europe/European/euro
boat – barco
cut – cortar
to live – vivir – VERB; live – ADJ./ADV – en directo, en vivo
fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, etc…
comfortable – cómodo/a
vegetable – verdura
fruit – fruta
chocolate – chocolate
quite – bastante, muy & quiet – silencioso/a
Edinburgh
pretty – bonito/a, precioso/a, hermoso/a, guapo/a
one
sheet & s**t (ship & sheep)
YOUTUBE CLIPS:
Juan Sheet
The Italian Man Who Went To Malta
A Real Italian Man Who Went to Malta:
For our 100th episode please send us your ‘wins’. How has English helped you. “Because of my English………….”. Send us a voice message: https://www.speakpipe.com/inglespodcast
Send us an email with a comment or question to [email protected] or [email protected].
On next week’s episode: Technology Vocabulary
The music in this podcast is by Pitx. The track is called ‘See You Later’