In this episode, episode 50 of Aprender ingles con Reza y Craig, we speak about indirect questions and we hear a travel story from our special guest Nicola.
You can see the show notes from this episode and translations of some difficult vocabulary from Nicola’s story at www.inglespodcast.com/50.
What are indirect questions and when do we use them?
We use indirect questions to be more polite, to be more formal and impersonal. When you want to ask difficult, personal and sensitive questions.
Indirect questions are also used in formal emails.
How old are you? (direct question)
Would you mind me asking how old you are? (indirect question)
Indirect questions have the same word order as a statement (una afirmación)
Would you mind telling me how old you are? (indirect question) – Word order: “HOW OLD YOU ARE” (direct question: “How old are you?”)
Other ways of introducing an indirect question include:
Could/Can I ask you….
I’d be interested to know….
can/Could you tell me…
Would you mind….(+ gerund) “Would you mind telling me where you live?” “Would you mind telling me what you do for a living?”
Might/May I ask you…”Might I ask you how old you are?”
I was wondering if you could tell me…
It’s very ‘around the houses’ (If you ‘go round the houses’, you do something in an inefficient way when there is a quicker, more convenient way.
You waste time saying a lot of things that are not important before you get to the subject you want to talk about “There’s no need to go all round the houses, just tell me straight out what’s wrong!”)
Do you have any idea…”Do you have any idea when the next bus arrives?”
Would you be so kind as to tell me….”Would you be so kind as to tell me how old you are?”
If it’s not too much trouble, would you mind telling me…..
A Spanish speaker would probably use ‘usted’ to sound more polite and formal.
In indirect questions with is/are, the verb (to be) goes at the end “What’s (What IS) your name?” – “Could you tell me what your name IS?”, “Would you mind telling me where the train station IS?”
The auxiliary verbs “do”, “does” and “did” are removed in indirect questions – “Do you know the time? (direct question) “I wonder if you could you tell me what the time is?”, “Could you tell me what the time is?” (indirect question)
Do you have any children? (direct) – “Can I ask if you have any children?” (indirect)
With ‘yes’ or ‘no’ questions (when the answer is either ‘yes’ or ‘no’ (Are you married? Yes/No) and when there’s no question word (When, How, What, Where etc?) – Use “if” or “whether”
“Do you like chocolate biscuits?” (direct)
“Could I ask IF/WHETHER you like chocolate biscuits?” (indirect)
REZA: Where were you born?
CRAIG: Would you mind telling us where you were born?
NICOLA: Not at all, Craig. I was born in London, North London.
REZA: What other places or countries have you lived in?
CRAIG: We’d be interested to know what other countries you’ve lived in.
NICOLA: Well, I’ve also lived in France, and other places in the north of England
REZA: If you won the lottery, what would you buy?
CRAIG: Would you mind telling us what you would buy if you won the lottery?
NICOLA: I wouldn’t mind at all. A big holiday with the family. Forget about work. Go travelling. Maybe, I don’t know, buy a house somewhere.
REZA: What do you like most, and least, about teaching English?
CRAIG: Could you please tell us what you like most about teaching English? And would you also mind telling us what you dislike most?
NICOLA: I really enjoy the contact with students, personal relationships that you form with students, seeing them develop, as well. Seeing them improve. And what I like least, probably the admin side of things.
REZA: What attracted you to come and live in Valencia?
CRAIG: Could you explain what attracted you to come and live in Valencia?
NICOLA: Initially, I came to learn Spanish, and as a secondary thing I came to see if I could live here. And it seems that I have done both.
CRAIG: How long have you been in Spain? (direct) Would you mind telling us how long you’ve been in Spain?
NICOLA: I’ve been here 13 years now.
REZA: And where were you before Valencia?
CRAIG: Would it be possible to know where you were before Valencia?
NICOLA: Before Valencia I had a year off, I was travelling around for a year, around the southern hemisphere; Australia, Malasia, Thailand, Indonesia..
to wrap up = to complete, to finish (redondear)
TRAVEL with Nicola
Listen to inglespodcast.com/13 to revise travel vocabulary.
You can also practise travel and holiday vocabulary with the intermediate course at mansioningles.com: Lesson 11 Lesson 12
Vocabulary
to deport – deportar
absent-minded (forgetful) – distraído, despistado
charitable foundation – fundación de caridad
layover – escala, parada
to quiver – temblar
to and fro – de un lado a otro
willing – dispuesto a
stuck – atascado
vest top – camisata sin mangas
nasty stares – miradas desagradables
to run around – ir corriendo de aquí para allá
cashpoint – cajero automático
to give up – rendirse, dar por perdido
to put off – desanimar, desalentar
corny – cursi
get away with speaking English – bastará con hablar en inglés
savvy (knowledgeable) – inteligente
So good, so fun and absolutely useful for learners of English.
The trip must have been a bit difficult for Nicola, but it’s going to be memorable (at least) I guess so 😉
I do enjoy to listen to these podcasts!
Elisa
Thanks Elisa 🙂
Amazing this is the best way to learn english, i knew this page like 8 years ago, and now here I am again! I love it! and it’s helping me a lot with my listening! You better work!
Thanks Alejandro, and welcome back! 🙂
Hi Craig&Reza
How are yoy doing?
I’m so glad to write you again.
How useful and funny podcast, thank you for beeing so kind.and thank you Nicole
Here I am preparing my exam for the 2nd of June and
I wonder if you could help me with one issue.
When we use the apostrophe in English names finished in ‘s’ in order to expres property, one of my teacher told me that if there is a historical name we use only the apostrophe at the end ,otherwise you use apostrophe and s .
For instance:
Jesus’ car = el coche de jesus ( becauae jesus is an historycal name)
Maria’s car = el coche de maria
Robertos’s car= el coche de roberto
Is this wright? I would be so grateful if you can help me.
Many thanks and sorry for my mistakes.
Xoxo
Mamen
Hi Mamen,
It’s not because it’s a historical name, but there is a difference between a proper noun and a proper noun (names, things etc). The rules are a bit complicated. Sometimes even native speakers make mistakes. Here is a good explanation: http://www.grammarbook.com/punctuation/apostro.asp
Many thanks.
Sorry for beeing so late.
I’ll share your recommendation with my English teacher.
Best wishes….
Mamen
Every time I read your blog, I’m reminded of the beauty that exists outside of my comfort zone. Thank you for pushing me to dream bigger.
The pleasure is ours!