[app_audio src=” http://traffic.libsyn.com/mansioningles/AIRC_022_final_cut.mp3″]
Feedback:
Marian – Oh! I´m very happy with your podcasts. I think these are a perfect way for me to learn English, especially for “the listening” which is my difficulty. This is the third time I’ve contacted you,
this time to say that I think that there is a mistake in an Spanish verb translation: Take care in Spanish is ” cuidar” not” cuidarse” because it is not a reflexive verb that doesn’t mean that you can´t use it
as a reflexive one when you are speaking about taking care OF yourself. Example:
“¿Qué tal tu padre? Está mejor, pero tendrá que cuidarse más, si no, tal vez no pueda ir al partido el próximo domingo.”
(AUDIO SOUND FILE) My name is David, I’m from Valencia, I’m fan from La Mansion del Ingles from long time ago. I have all your CDs.
You always do a good job. You had helped me very much in my English, but I need to improve my speaking.
Yesterday I was listening your podcast #19 (Reza didn’t have a good lunch, and neither did Craig). It was very clarifying for me about the use of me too, me neither, so do I and neither do I.
I was listening (to) the podcast in the gym, doing exercise.
And YES, YES, me too!!!!!, I have my wardrobe full of clothes that they don’t fit me, so I have to workout in the gym, I need to loose weight.
My best trousers are a 42 size and now I use a 46 size. I want to put on those trousers, so I’ll never give up until they suit (fit) me.
Thanks very much for your job, you help a lot of people to improve our English.
Thanks.
David
Gramática: TOO / ALSO
Geraldine Nieto Serrato (Facebook) Hola ¿cual es la diferencia entre too y also? Cuando debo ulizar too y also?
Also / too = también
Reza speaks Spanish and Craig speaks Spanish, TOO/ALSO.
Reza speaks Spanish and Craig ALSO speaks Spanish.
Reza drinks tea, he also drinks Guinness.
TOO goes at the end of the sentence or clause. Also can go at the end of the sentence or clause and before the main verb.
“Also” comes after “to be.”
Examples:
I’m also going to the party.
Reza is British. Reza is also Irish (and proud!)
ALSO goes after the auxiliary verb and before the main verb:
Craig has been to Cuba. Reza has ALSO been to Cuba.
ALSO también se puede poner al final:
Craig has been to Cuba ALSO.
“Too” usually comes at the end of a clause:
If he wants to go too, he should meet us at 8 o’clock.
Reza is working hard to find a recipe for dulce de leche. Craig, too, is looking for a way to make it.
Vocabulary Corner: The Family
aunt – tía
uncle – tío
niece – sobrina
nephew – sobrino
cousin – prima / primo
grandson – nieto
mother-in-law – suegra
son-in-law – yerno
daughter-in-law – nuera
grandmother – abuela (gran, granny, nan, nanny, grandma (US)
brother-in-law – cuñado
stepfather – padrastro
stepbrother – hermanastro
Haz click aquí para estudiar más vocabulario sobre la familia.
Phrasal verbs: A question from Mabel via inglespodcast.com
Hi, I hope you’re having a good day. I would like you to explain a little bit about the prepositions that are used in English after some verbs. For example: “The building burned down.”
I mean why I can’t simply say: “The building burned.”
There is not very much difference, Mabel. They are very similar.
‘down’ = completion – ” It burned down to the ground.” Completion or extension.
There are no fixed rules for prepositions.
Another example is:
“If you have a printer, you can print it off.”
Or:
“If you have a printer you can print it.”
‘Print’ is more general. ‘Print off’ or ‘print out’ of the computer
Send us an email, or a sound file (mensaje de voz en mp3) with a comment or question to [email protected] or [email protected].
Puedes darnos estrellas y una reseña en iTunes.
The music in this podcast is by Pitx. The track is called See You Later – licensed by creative commons under a by-nc license at ccmixter.org.
FULL PDF TRANSCRIPTION (kindly contributed by Patricia Alonso) OPEN PDF TRANSCRIPTION
You do a very good job!! Its encouraging that people like you do this (for free) only because you want to teach us a new language,. Im from Argentina and I often hear this audio. congratulations!! never stop doing this
Thanks for your comment Tatiana. I enjoy doing the podcast with Reza, it’s a lot of fun. We’re both happy you find it useful and we think it’s amazing that we reach people in Argentina.
thank you for doing this, I’m a listener of sixty years old. (we say in Spain ” nunca es tarde si la dicha es buena”) When I was fourteen I made a course of English in my house (of my own), there were records rounds of vinil, and now I am here listening you both.
you make this easy and fun. Sois muy salados (funnys)
that’s true we the spanish we make very mistakes when we try to speak English but in this podcast I’ve heard Reza or Craig saying pedrastro when it would say pAdrastro.
and I’ve heard too, someone saying cojones in the place of cajones.
never get tired, THANK YOU, SO MUCH
Hi Rafael,
Thank you so much for your comment. I’m also of an age to remember listening to vinyl records as a young man, although I listened to Pink Floyd, Led Zeppelin and David Bowie, not language records! Reza and I have a lot of fun recording the podcast and it’s wonderful when listeners get in touch to tell us that they like it. Thank you.
I love so much this podcast . It,s funny and i am lerning to understand english speakers. It,s a training for my ears (sorry if I do grammar falls ). I like our jokes in the podcast. And bye for now!
Thanks.
Thanks Julia. It’s great that you are listening to us in Las Palmas. We send you hugs (abrazos) and best wishes from Valencia!
Hi, This post has been very interesting, your jokes are funny, but it’s dificult for me to understand how sound differents ankle and uncle. I know the wraiting but…I listen the same, why?. Could you teach me it again?.
Thanks and I’ m looking forward to hearing from hour soon.
Thanks for your comment Alicia. Reza and I will explain the difference between ankle and uncle in a future podcast. Best wishes!